设为首页 加入收藏
当前位置:主页 > www.919365.com > 正文阅读

《射雕英雄传》英译本:用“镜头感”表现“武侠滋味”

发表日期:2021-09-26 11:38  作者:admin  浏览:

  金庸武侠小说《射雕英雄传》的最后一册英译本《A Heart Divided》于3月25日推出。至此,《射雕英雄传》已全部被翻译为英文。作为一部将近百万字的长篇小说,《射雕英雄传》从版权输出到整套书翻译完成并出版历时近十年,英译本也为四卷出版,之前三部分别为《A Hero Born》(2018)、《A Bone Undone》(2019)和《A Snake Lies Waiting》(2020),而最后一卷《A Heart Divided》讲述的则是郭靖不得不面对带兵攻打故土的“心灵困境”的故事。

  在这一庞大的翻译工程中,瑞典译者安娜·霍姆伍德(中文名郝玉青) 主要负责一、三卷的翻译工作,华人译者张菁是安娜的主要合作者,负责翻译二、四卷。近日在接受北京青年报记者采访时,张菁透露,金庸“射雕三部曲”的另外两部(《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》)也已经被英国麦克莱霍斯出版社买下翻译版权,她现在已经开始了《神雕侠侣》的翻译工作,“《神雕侠侣》的英译本也会像《射雕英雄传》一样分为四卷,一年推出一卷”。

  张菁从小在中国香港长大,想做翻译的念头最开始是起源于她对戏剧的热爱。“在英国生活的六年间我可以说是话剧的票友,但在英国看了几百台戏,竟然一个中国故事都没有。”张菁说,剧场里有日本、印度甚至西班牙等各种语言的剧目被翻译成英文在剧场演出,唯独没有翻译自中文的作品。那时的她就萌发出了做翻译将中国文学和艺术传向世界的想法。

  当安娜邀请她一同翻译金庸作品时,张菁欣然接受。翻译过程中,她们每天都会沟通。“对于读者来说阅读的都是同一本小说,所以行文风格的流畅性和连贯性非常重要。一起合作翻译,必须要信任对方、坦诚相处,”张菁说,“我们认识了十几年,之前也合作翻译过一些小说短故事,交由对方阅读的都是最原始的稿件,很多连编辑都还没有读过。”她们还互相给对方的稿子“捉虫”、发现问题并一同讨论。

  张菁用料理来比喻《射雕英雄传》的翻译,“就像是一份中式炒面,现在要用西餐的材料来尽量还原它的味道。”有些“食材”世界通用,比如爱情、打斗,但有些内容却完全不同,如何让英文读者尝到同样的武侠“滋味”,是张菁思考最多的。

  作为一部武侠小说,如果打斗场面不够精彩流畅,自然会失去许多韵味和阅读体验。张菁选择将影视文化作为翻译的切入点。“很多西方人虽然对武侠小说十分陌生,但多多少少都看过一些武侠电影,”张菁告诉记者,“比如李小龙的电影、李安的《卧虎藏龙》等等。我们也希望利用英文本身的节奏,将文字风格往影视感觉上去表达。”张菁认为,金庸先生在写作时用到充满镜头感的描述方式,因此,在翻译时,她们也会利用英文中的快词与慢词营造出打斗时的快慢节奏。例如发射暗器时的描写,慢一些的可以译为“sail through the air”,飘一点的是“drift through the air”等。

  为了能翻译出金庸先生笔下精彩又酣畅淋漓的打斗场面,张菁特地去学习了太极,现在已经练了好几年了。张菁说,学习太极之后,她对武侠招式的描述有了更加具体的认知,“比如‘大海捞针’,有‘捞’这个字的招式,大多是攻向下盘,而‘推窗望月’则是向上打。”有了太极的基础,张菁对于打斗场面的认知和想象也更加具体。为了能让英文读者也能想象得到,张菁在翻译时也会补充一些细节。“既要将场景描述得完满刺激,又不能拖泥带水,写得太多,”她笑称,“毕竟书中的人物都在天上用轻功利落地飞来飞去,我们译者的文字也不能在地上爬来爬去啊。”

  对中国读者来说,金庸所描写的武侠世界可谓十分熟悉,而对文化背景完全不同的英文读者来说,很多情节却是陌生和难以理解的。例如杨康在比武招亲中赢了穆念慈,当众搂住她,脱下她的绣花鞋。穆念慈因此对杨康芳心暗许,想要与他成亲。中国读者所熟知的“男女授受不亲”“非礼勿视”等等传统概念,西方读者却难以理解,这是张菁在开始翻译时没有想到的。为方便读者理解,英译本在导言中交代了宋、辽、金之间的战争与纠葛,对历史事件和中华文化特有的概念也做了文字注释。

  对于英译版《射雕英雄传》,英国《卫报》将其比作中国的《指环王》和《权力的游戏》。自2018年第一卷出版以来,英译版《射雕英雄传》得到了许多英文读者的好评,许多人表示“一口气读完”。对此,张菁表示,能让英文读者体验到中国读者阅读金庸小说时的畅快,是对译者最大的肯定。在英国亚马逊上,73%的读者对第一卷《A Hero Born》给予了五星好评,今年3月25日新推出的最后一卷《A Heart Divided》也已有读者给出五星好评,并表示,“几天就读完了,期待《神雕侠侣》!”(张恩杰)

  2021年9月23日,香港九心www0820,中国农民丰收节主场活动在嘉兴南湖举行,今年中国农民丰收节以“庆丰收、感党恩”为主题,内容包括农民庆丰收联欢、农品集市、数字农业应用展示、稻作文化科普展、非遗及农耕文化展示等。

  9月22日,中国农民丰收节江苏兴化分会场活动在兴化市粮产业食园区举行,本次活动主题为稻香蟹肥和美兴化,围绕生态金色稻田、河蟹之乡等元素,多层次、多方面营造农民庆祝丰收的欢乐气氛。图为农民表演自编自演的文艺节目。

  2021年9月22日,在青岛市胶州湾海洋公园红岛段滩涂,数台挖掘机对入海口泥滩做最后的清理修复。

  2021年9月22日,浙江省台州市仙居县上张乡方山村村民正在晾晒薯粉。香港马会app软件下载,眼下正值当地红薯成熟的季节,村民们忙着采收、加工、晾晒,田间地头随处是一道道丰收美景

  2021年9月21日傍晚,舟山跨海大桥(G9211甬舟高速)车流滚滚,畅通有序。中秋小长假即将结束,人们纷纷驾车返程,以迎接节后工作

  行人从描绘弄堂生活的墙面彩绘作品前经过。正在进行拆迁改建的上海市平德里是典型的石库门弄堂聚集地,石库门建筑的外墙上画上了昔日弄堂的生活场景,形成穿越时空的独特城市风景。

  近年来,承德县在调整农业产业结构过程中,通过一村一品农旅融合等模式,发展中药材种植,发展乡村旅游产业,助力乡村振兴。

  近年来,江西省永新县采取公司+合作社+基地+农户的模式,通过示范带动,引导村民发展肉牛养殖,带动群众增收致富,助力乡村振兴。

  甘肃山丹马场,万马奔腾蔚为壮观。金秋的山丹马场已进入枯草季节,漫山遍野的绿草换上了秋黄之色。当马群在草原上急速奔跑时,只见马踏飞燕,黄沙滚滚,场面极为震撼动人。

  山东省枣庄市山亭区对当地岩马湖畔一条刚建好的乡村盘山公路进行彩绘,曲折蜿蜒的彩色道路宛如天降彩虹,与路旁种植的多种颜色的花草交相辉映,九曲花海的美景吸引许多游客前来观赏。

  2021年9月17日上午6时,浙江省舟山市普陀区大批渔船陆续驶向东海海域进行捕捞作业。当日,东海结束为期4个半月的伏季休渔期,全面开捕。

  9月15日,湖北省武汉市江夏区鲁湖南岸数十万亩水稻由绿变黄,丰收在望,成片的稻田金灿灿格外耀眼。当地农民抢抓晴好天气收割水稻,收割机轰鸣声和稻农的欢笑声合奏成丰收序曲。

  9月16日,河北唐山遵化市第二实验小学组织烹饪社团的学生来到当地一家食品生产企业车间,在工人师傅指导下学习制作月饼,感受传统文化的魅力,迎接中秋佳节。

  2021年9月15日,在广西柳州市融水苗族自治县苗家小镇小学,学生们在观摩苗族传统织布。